Entry tags:
Повесть о любви и тьме

Режиссёр: Натали Портман
В главных ролях: Натали Портман, Джилад Кахана, Макрам Хури, Шира Хаас, Нета Рискин, Aliza Ben-Moha.
Сходили вчера в кино. Пребываю под глубоким впечатлением. Натали Портман, оказывается, невероятно талантливая актриса, а теперь ещё и режиссер. Я поражена.
Фильм снят по одноимённой книге Амоса Оза, в которой он рассказывает о своём детстве в Иерусалиме в 30-40-е годы: британский мандат, становление государства, война за независимость. Холод и голод в блокадном Иерусалиме, жара, эпидемии и обстрелы. Мать Амоса Оза - романтичная девушка из обеспеченной семьи из Ровно. Не такой жизни она ждала, не с тем человеком мечтала связать свою судьбу. Все свалившиеся на неё лишения и тяготы выливаются в затяжную депрессию, которая в итоге её и погубила. Отец - несостоявшийся ученый и мечтатель, читал на 16 языках, всю жизнь мечтал работать в университете, а пришлось довольствоваться должностью библиотекаря. И маленький мальчик, которого травят в школе, отец которого увлёкся другой женщиной, а тут ещё депрессия и смерть матери, обвинения самого себя в ее смерти.
Снято очень хорошо и правдиво, просто за душу берёт. Очень рекомендую посмотреть.
Единственное, чего я не поняла - почему они дома говорили по-русски, а не по-польски или по-литовски (семья его отца репатриировались из Вильнюса в 1933-м году, а семья матери - из Ровно). Мой дедушка из Валги, и до тех пор как Эстонию не присоединили к Союзу, русского он не знал.
Никогда не видела чтоб у фильма было такое количество спонсоров. Видимо, деньги было собрать нелегко. Также видела много критики не по делу. Видимо, нелюбовь к Амосу Озу и скепсис в отношении режиссерского дебюта Натали Портман, мешают прочувствовать картину. А зря - фильм замечательный.
Но почему не на идиш?
<<Кроме всех перечисленных, были еще и беженцы, нелегальные репатрианты, уцелевшие в Катастрофе, чудом вырвавшиеся из рук нацистов. К ним у нас вообще-то относились с состраданием, но и с некоторым брезгливым неприятием: удрученные, недужные, полные мировой скорби, — но кто же виноват, что, от великого своего ума, сидели вы там и дожидались Гитлера, вместо того, чтобы прибыть сюда заблаговременно? И почему они допустили, чтобы их гнали, словно скот на убой, вместо того, чтобы сорганизоваться дать достойный ответ? И пусть они, наконец, — раз и навсегда! — прекратят говорить здесь на своем несчастном идише, и пусть не рассказывают нам, что с ними там сделали, потому что все, что с ними там сделали, — уважения не прибавляет ни им, ни нам. >>
Свекровь не злыдня. Во всяком случае, в фильме. В книге до неё я ещё не добралась. Про борщ - да, она вела себя, как обыкновенная среднестатистическая свекровь-"полания". А в остальном - довольно здравомыслящая особа, понимающая, где и как она живёт. В отличие от своей витающей в обаках невестки.
И мальчика она испортила. Фани то есть. Регишуёт в то время и в том месте были не в почёте.
Снимая фильм по произведениям Амоса Оза, не надо выдумывать никакую дополнительную идеологию. Она там изо всех дыр прёт. Прочитаю книгу, расскажу, что я об этом думаю. Чтоб не обвинили в голословности: "Ты книгу вообще читала?" ;)
Re: Но почему не на идиш?
no subject